Комментарии
1. Дирхам как единица веса серебряной монеты, вероятнее всего, равнялся в то время 2,97 гр. Его постоянное соотношение с мискалем 7:10 (EI, I, S. 1020); ветречающееся ниже выражение «семеричный вес» подразумевает эта соотношение. Фалс — мелкая медная монета; его вес, равно как соотношение с серебряным дирхамом, был неустойчив (EI, II, S. 49).
2. Суварна (suvarna, суран) — «золотой»; мера веса, равная около 176 гран.
3. Тола (tola, твлх) — мера веса, практически равна 3/4 суварна.
4. Маша (masa, машх) — мера веса, равная 1/16 карша (суварна). В тола содержится 12 маша; однако в литературе обычно указывается, что 1 тола равна 16 маша.
5. Анди (andi, анди) или andika — «яичко»; мера веса, равная 4 ява. Растение гаура (gaura, гарву) — белая горчица; семя его употребляется как мера веса. Ява (yava, джава) — «ячменное зерно», мера веса, равная 6 или 12 горчичным зернам (саршапа). Кала (kalа, кала) — «частица, атом»; данное здесь определение кала как меры веса неупотребительно в индийской литературе. Пада (pada, пазах) — «стопа», употребляется как мера длины (фут). Название последней из указанных здесь мер веса (мдри) расшифровать не удалось.
6. Дранкшана (dranksana, дркшм) — мера веса, то же, что «толака», практически равна 12 маша.
7. В тексте: одну четвертую одной пятой.
8. Руву (ruvu, рувах) — касторовое дерево (Ricinus Communis); пали (palі, пали) — «вошь».
9. Эти меры перечислены в «Брихат-самхите», гл. LVIII, шл. 1. Мельчайшую из них Варахамихира называет «параману» (атом). Затем он называет раджа (raja, раджу — пылинка), балагра (balagra, балагу) — кончик волоса»), ликхья (likhya, лик — «гнида»), юка (yuka, жуга, 3 — жвк, «вошь»), ява, указывая, что каждая из названных мер в 8 раз превышает предыдущую. В «Законах Ману», гл. VIII, шл. 132, мельчайшая из мер называется «трасарену». Рену (renu, райну) — «пылинка [в солнечном луче]».
10. Соответствующих определений мы не находим в «Брихат-самхите». Пала (pala, палу) — мера веса, равная 4 карша (суварна).
11. Пала, кудава (kudava, крабу, курабу, крув, кру?), прастха (prastha, прсту, прасту), адхака (adhaka, арха) — распространенные в Древней Индии меры сыпучих тел. Определения ал-Бируни соответствуют данным индийской литературы. Однако в Индии существуют различные системы мер, и одни и те же термины могли относиться к различным мерам, как то видно из следующего ниже перечня.
12. Дрона (drona, друн, дарун, «ведро») — мера жидкостей и сыпучих тел, приравниваемая обычно 4 адхака (иногда — 2 адхака).
13. Букв, «схватил (уловил) с чьего-либо языка».
14. Атрея (Аtreya, ’три) — один из легендарных основоположников медицинской науки в Древней Индии. В «Чарака-самхите» почти весь материал излагается от его имени и со ссылкой на его авторитет. Определение мер мы находим в «Чарака-самхите» в разделе Kalpa-sthana, гл. 12. Цитируемый ал-Бируни по арабскому переводу перечень мер относится, очевидно, к так называемой «калингской» системе мер, приведенной в «Чараке»; однако он во многом отклоняется от известного нам текста оригинала. Марини (marlci, мирч) — «солнечная пылинка», по калингской системе равная 6 ванши (частицам); 6 марини = 1 раджика (rajika, зерно Sinapis Ramosa); далее начинается расхождение; у Чараки 3 раджика = 1 саршапа (горчичному зернышку), 8 саршапа = 1 ява; 4 ява = 1 гунджа (ягода Abrus precatorius). Мера анди в оригинале не упоминается. 6 гунджа = 1 маша. Чхана (chana, джхан) в арабском переводе — неясный термин, очевидно, имеется в виду шана (gana) оригинала, равная 4 маша. 4 шана = 1 карша (суварна); далее от карша до шурпа (surpa, шрп) включительно перевод точно следует оригиналу, пропуская лишь ряд промежуточных мер. Джана (jana? джна) — опять неясный термин. В калингской системе Чараки 2 шурпа = 1 дрони.
15. В тексте: одна треть одной пятой.
16. Мана — арабская мера веса, равная приблизительно 850 г.
17. Ратл — арабская мера веса, приблизительно соответствующая фунту (ок. 400 г.).
18. Даник — мера веса, равная приблизительно 0,5 г.
19. См. «Брихат-самхита», гл. XXIII, шл. 2. См. ниже, прим. 20.
20. Шрипала (Cripala, шрипал) — очевидно, современник aл-Биpуни, один из его индийских информаторов или сотрудников. Дошедший до нас текст «Брихат-самхиты» согласуется именно с определением Шрипалы: 1 адхака равна 50 пала (XXIII, 2).
21. Захау полагает, что Дживашарман, как и Шрипала, — один из индийских ученых современников ал-Бируни, лично ему знакомых (Sachau, India, transl., II, p. 309). Очевидно, упомянутый здесь Дживашарман и Дживашарман, названный выше как предшественник Варахамихиры (см. прим. 36 к гл. XIV), — не одно и то же лицо.
22. Кхари (khаri, хар) — мера веса, равная 16 дрона.
23. Мн. ч. от карастун, греческого слова, проникшего в арабский через арамейский язык; оно значит: «весы для взвешивания серебряных и медных монет» (см. Dоzy, 11, р. 327).
24. Тула (tula, тулх) — «весы», «вес».
25. Во второй книге «Махабхараты» (Cicupalavadha parva) рассказывается о том, как Кришна убил оскорбившего его царя Шишупалу (Cicupala, шушупал).
26. Абу Исхак Ибрахим ибн Хабиб ал-Фазари — один из ранних деятелей арабской астрономии, много способствовавший ее развитию своими переводами и трудами. Он перевел на арабский язык «Брахма-спхута-сиддханту» Брахмагупты и, пользуясь индийскими элементами и методами счисления, составил новые астрономические таблицы, внеся значительные изменения и дополнения в индийскую систему. Произведения ал-Фазари до нас не дошли, сведения о нем у мусульманских авторов сбивчивы, и он даже превращался в два лица (эта ошибка еще не была исправлена, когда Захау издавал свой перевод, см.: Sachau, India, transl., II, p. 310). Ал-Фазари писал в 70-80-х гг. VIII в. в Багдаде. Aл-Биpуни говорит об одном ал-Фазари, неоднократно цитирует и критикует его (см. указатель, Brockelmann, GAL, SB, I, S. 391, № 1a; Крачковский, Арабская географическая литература, стр. 66-68).
27. Термин пала в санскрите означает также определенную единицу времени, равную приблизительно 24 секундам.
28. Бхара (bhara, бхар), «ноша» — мера веса, равная 2 000 пала.
29. Биси (bisi, сби), панти (panti, пати), мора (mora, муpax), каласи (kalasi, калаей), мана (mana, мана) — меры сыпучих тел или веса. Обычно считается, что 100 мана = 5 пала.
30. Ангула (angula, ’нгул — «палец»), дханус (dhanus, дахану — «лук»), нальва (nalva, илл), кроша (kroсa, круш) — распространенные в Древней Индии меры длины. Хаттха (hattha, хатту) среднеиндийская форма санскритского hasta — «локоть». Термины рама (rama, рам) и даста (dasta, дасту) как меры длины нам неизвестны. 4 пальца составляют 1 «dhanurgraha» («захват лука»). Соотношения мер указаны у aл-Биpуни соответственно общепринятым у индийцев. Только нальва обычно считается равной 400 локтей или 1/10 кроша.
31. Шанку (сanku, шнга, 3 — шнк) — «колышек»; мера длины, равная 12 пальцам.
32. В тексте: половину одной шестой [части].
33. Витасти (vitasti, бтаст) — мера длины, обычно измеряемая расстоянием между вытянутыми большим пальцем и мизинцем; равна 12 пальцам. Кишку (kisku, кишаку) — «рукоять» — мера длины, приравниваемая к локтю.
34. Гокарна (gokarna, гугарн) — «коровье ухо»; определение ал-Бируни соответствует индийскому общепринятому.
35. Карабха (karabha, курб) — длина руки от запястья до кончиков пальцев.
36. Тала (tala, талу) — «ладонь»; расстояние между кончиками большого и среднего пальцев.
37. «...Ладонь [делают] шириною в 6 ангула, длиною в 7. Средний палец — 5 ангула, указательный на полсустава меньше; безымянный равен указательному, мизинец — меньше на целый сустав. Большой палец имеет два сустава, другие пальцы — по три...» (Брихат-самхита, LVIII, 26-28).
38. Обычно йоджана (см. выше, прим. 9 к гл. XIV) считается равной 4 кроша.
39. Двипа (dvipa, диб) — «остров, материк». Обычно в пуранах указывается «диаметр» материка в ’йоджанах (например: Джамбу-двипа — 100 000 йоджан), а об окружности говорится, что она равна трем диаметрам.
40. В тексте: одиннадцатью семидесятыми.
41. Определение как
дается уже в
«Сурья-сиддханте». Арьябхата дает определение = 3,1416; Бхаскара
определяет ту же величину как «приблизительно
равную 22/7 (см. Thibaut, S. 74). Известно, что
в области геометрии индийцы сильно отстали от
греков.
42. Йа’куб ибн Тарик — современник ал-Фазари (см. выше, прим. 26), переводчик трудов индийских астрономов и пропагандист индийской системы; соотношение работ ал-Фазари и Йа’куба ибн Тарика неизвестно. Последний был, вероятно, иранского происхождения, писал в 70-80-х гг. VIII в. в Багдаде, ум. ок. 796 г. Его сочинение «Строение небес» («Таркиб ал-афлак») известно только по названию, (см. стр. 173 и указатель; Sarton, Introduction, p. 530; Крачковский, Географическая литература, стр. 66, 68).
43. Источники, из которых мог взять эти цифры Йа'куб ибн Тарик, нам неизвестны (см. Sachau, India, transl., II, p. 311 ff.).
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info